Gorgeous cutaway views courtesy of ByYourCommand.net. Zoom in to inspect the incredible detail. Our good friend Mikey Walters, who’s been studying Japanese for years, says that “Most of the descriptions are in katakana, a special Japanese alphabet used for `loan words,’ which means they are English in this case.” Here are some random translations:
Maximilian: Image Processor, Drill, Sub-computer, Memory, Main Computer, Rocket Engine (that’s interesting), Rocket Blaster, Block Condenser, Compressor, Motor, Computer Interface, Main Stabilizer, Sub-stabilizer, Balance Sensor
Vincent: Magnetic Head Protector, Computer, Image Processor, Drill Arm, System Indicator, Laser Gun, Graphic Display, Main Manipulator Computer Interface, Battery, Sensor
Cygnus: Transporter Terminal, Transporter Tube, Docking Port, Laser Dome, Main Engine, Charging Room, Shuttle Ship, Shuttle Ship Docking Port, Main Computer Tower, Control Center
This isn’t the whole program, obviously, but it’s the most unique section by far.
Thanks again, Mikey!
Glad to help out with my amateur Japanese! The Cygnus is really well thought out – I can imagine different scenes and sets and know where they were on the ship.
Oh yes “The Black Hole” one of my favourite Movies. I have seen it back in the 80’s on german Television (with german opening and ending credits) and still like it today. The Score by John Barry is just great. One of the best performances is delivered by Maximillian Schell, he dubbed himself in the german version. It’s a shame that it was a financial flop just like “Tron” back then. :C
These are great! Thanks for sharing.